徹葉內語翻譯語言翻譯公司

 

比來台灣最先風行Uber叫車服務,且仿佛有越來越夯的趨向翻譯可是翻譯公司知道什麼是Uber叫車辦事嗎?「Uber」這個字本身又是什麼意思呢?

 

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★


 

 

平價、優良的翻譯,請找皇翎翻譯

 

你知道「Uber」是什麼意思嗎?「Uber」實際上是來自德文的Über 在德文中意為「在上方」或「跨越」,英文發音為/ˈu.bɚ/翻譯George聽過許多國人都發成/ˈ[ju.bɚ/,那是毛病的喲!

Uber」(優步)公司的Logo。(照片來源:維基百科;上傳者:Kobolen


Uber」手機App叫車畫面。

皇翎翻譯客戶口碑一覽表http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/54072729

E-mail: service@pinpoint.com.tw

 

 

Skype: George Chiu

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

 

Uber」是一家總部設於美國加州舊金山的運輸網路公司,2009年成立,有人將「Uber」翻譯成「優步」,由於該公司供應的手機叫車辦事便利又廉價,所以在美國從西岸紅到東岸,此刻更紅到全球。

 

Tel : (02) 2629-3100˙0918-217167

Line ID: georgechiu93

Uber意為「超等」

網址:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate


 

Uber」被借用到英文後,意思有稍有改變,根據牛津字典,意為「最好」或「相當大水平」,也就是「超級」的意思,此用法是來自德國哲學家尼采(Friedrich Wilhelm Nietzsche)ubermensch(超人)。

  

 

Uber」是一種透過手機App運用軟體叫車的服務,於客歲引進台灣,由於辦事不錯,價錢也比一般計程車訂價還低,所以遭到愈來愈多消費者的好評,不外,同時也引起很多計程車運將年老們的反彈翻譯

George在上篇〈馬總統:中美洲amigos天成翻譯社來了〉一文中指出英文中混雜西班牙文amigo以及很多法文,在這篇中我們則看見英文稠濁德文,因而可知,英文真的是徹徹底底的「世界語言」。

不過,「Uber」一般不零丁利用,而是做字首連系名詞或形容詞成為組合字,比方 uber-baby(超等寶貝)、uber-cool(超酷)等等。

皇翎翻譯客戶分類一覽表http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/25787909

Fax : (02) 2621-1273

 

Uber手機叫車紅遍全球

線上詢價:http://www.pinpoint.com.tw/001/inquire.aspx



文章來自: http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/226172277-Uber%E5%8F%AB%E8%BB%8A%E5%A4%AF%EF%BC%8C%E4%BD%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chavezrcucf 的頭像
    chavezrcucf

    jensenheyde

    chavezrcucf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()