弗裏斯蘭語翻譯[必]上次自介:2017/07 [必]工作成分:全職筆譯(今朝幫全球頂尖美術館 MoMA 筆譯) [必]辦事內容及費率:中英筆譯(1.5-2.75元/字)、一般/進階潤稿(1.5-3元/字) [必]善于範疇:論文,文學/藝術/哲學,理工/商,留學申請 [必]善于類型:論文翻譯,學術潤稿,文藝論述類,留學申請(可指點建議) [必]試  譯:是,100字之內 [必]聯系體式格局:站內信 or [email protected] or LINE: xmm1101 or 0966168420 [選]聯系時候:24hr ────────────────────────────────────── [必]學  歷:台大外文系 [必]翻譯經歷:幫台大戲劇系傳授做論文翻譯 在高級留學補習班教托福、留學申請文件、文法、學術寫作 自接 case 多年,經驗厚實 今朝幫世界頂尖的美國紐約現代藝術館(MoMA)刊行刊物做翻譯 同時專攻學術/論文類翻譯,和留學文件寫作/指點 [選]工作經歷:作品請參考(中翻英) 翻譯前:http://post.at.moma.org/sources/12/publications/145 翻譯後:http://post.at.moma.org/sources/12/publications/146 粉絲頁請參考(有簡歷跟作品) https://www.facebook.com/elantranslations *** 論文跟留學文件範本,因牽涉到隱私,不輕易公然分享 [選]說話證照:托福滿分 iBt 120(2012年12月受測) ────────────────────────────────────── [選]自天成翻譯公司介紹:我在美國客居多年,樂趣是邏輯,文學哲學,片子藝術 但高中為天然組,指考數學滿分,全國數學比賽優越,科展優越 這些範疇多方浏覽,故可翻譯規模很廣 首要善于三類: 1)學術/論文/摘要: 善于文字掌握跟精準度,能協助寫出邏輯清晰、用字精確、高品質論文, 有很是多年論文的翻譯/潤稿工作經驗 翻譯上,除文字品質高,也會視情形做出寫作建議(如分段、贅詞等) 讓論文變成英文後依然符合英文學術寫作體例,城市註解跟翻譯公司闡明保舉 潤稿上,可協助潤稿,成為吻合學術口吻跟語言標準的好論文 進階潤稿更是除了追求語言准確,給出選字上、邏輯上、詞句放置建議 透過潤稿進程協助你找出撰文本身不通順或可加強之處 以上都用 word 中註解、追蹤修訂的功能確保正確清晰 已成長出高效高品質潤稿模式,請來信索取細節申明經驗豐碩的範疇:財金/商管、理工、文學、社會學、藝術/設計 2)留學申請/SOP/保舉信等: 先前多年從事家教與補習班工作,因此對於寫作更有心得 也對申請留學有經驗,幫助很多學生撰寫申請國外學校的文章 申請結果從 Northwestern 到 Columbia 法學院都有 近幾年也專攻留學申請,每一年經手數十件 case 我會針對初稿賜與建議,往復數次後成定稿,再行翻譯或潤稿 已成長出高效力高品質指點/潤稿模式,可來信索取流程細節說明 ***有關論文黉舍申請文件的潤稿/給建議進行體式格局 因牽扯隱私不克不及公然作品,請來信索取囉,會給你範本 :) 3)文化藝術氣勢派頭/雜誌刊物類: 因為喜歡自由工作,最後選擇全職做翻譯 目前幫紐約現代美術館(Museum of Modern Art)做藝術翻譯 為世界頂尖的美術館,在紐約與大都會博物館等齊名 我的彈性非常大,浏覽很廣也很伶俐,需要的辦事都可以磋商! [選]翻譯作品:翻譯後:http://post.at.moma.org/sources/12/publications/243 原中文:http://tinyurl.com/pj429ut *** 論文/留學文件因牽扯隱私,沒法公然分享 [選]個人網站:https://www.facebook.com/elantranslations/ [選]其他說明:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── ============ 擷取前文推薦推文 ============

antiquerefer: 申請研究所有找過她 翻譯的很好 且效力很好 保舉! 10/15 23:04
TB401DNVY: 特別很是推薦Lina翻譯社 目前正在跟她合作中; 文筆相當之好! 10/17 12:11
TB401DNVY: 文字掌握度超強; 結案後我來寫篇推薦文好了! 真的大推! 10/17 12:13
aike: 極度保舉Lina,天成翻譯公司剛給她改SOP,她除文筆好,也給我很具體 12/30 14:20
aike: 的建議,讓文章內容精簡完全,值得推薦! 12/30 14:20
debbie8233: 推薦Lina! 翻譯的文筆非常通順且優美,排版也很清晰, 06/09 22:46
debbie8233: 交件速度十分快,並且重點是隨時都連系的到人,很是好 06/09 22:46
debbie8233: 溝通,不需要憂慮暫且有問題發生該怎麼辦! 06/09 22:46
jerry3418: 台大外文指考數學滿分...好猛啊... 07/13 10:03
scorpip: 非常推薦Lynna!非常有用率、用字精準,譯文美好流利, 07/13 14:46
scorpip: 完全切中中文的原意!並且還有貼心的註說明注解明,超厲害的! 07/13 14:51
sylviachiang: 熱情!回應快!十分優良的翻譯,下次有需要,必然再找她 08/06 21:27
ursulawu: 很是保舉Lina,交件非常快速、翻譯確實,並且親切好溝通 08/15 00:58
ursulawu: 。能感觸感染到譯者對待案主文件的專心,是以第二份中翻英訪 08/15 00:58
ursulawu: 談逐字稿也請她協助。 08/15 00:58
diorlili: 感謝妳的協助,十分準時交件 10/13 17:26
-- 在我不知道如之奈何的夏天/他說他走一走/就發現走到了海邊/突然/突然就 一切置若罔聞/除一條藍色的線/沿著那條線/就一向走到/最悲憤裡面。

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1524031378.A.EDC.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chavezrcucf 的頭像
    chavezrcucf

    jensenheyde

    chavezrcucf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()