弗裏斯蘭語翻譯[必]上次自介:2017/07
[必]工作成分:全職筆譯(今朝幫全球頂尖美術館 MoMA 筆譯)
[必]辦事內容及費率:中英筆譯(1.5-2.75元/字)、一般/進階潤稿(1.5-3元/字)
[必]善于範疇:論文,文學/藝術/哲學,理工/商,留學申請
[必]善于類型:論文翻譯,學術潤稿,文藝論述類,留學申請(可指點建議)
[必]試 譯:是,100字之內
[必]聯系體式格局:站內信 or [email protected]
or LINE: xmm1101 or 0966168420
[選]聯系時候:24hr
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:台大外文系
[必]翻譯經歷:幫台大戲劇系傳授做論文翻譯
在高級留學補習班教托福、留學申請文件、文法、學術寫作
自接 case 多年,經驗厚實
今朝幫世界頂尖的美國紐約現代藝術館(MoMA)刊行刊物做翻譯
同時專攻學術/論文類翻譯,和留學文件寫作/指點
[選]工作經歷:作品請參考(中翻英)
翻譯前:http://post.at.moma.org/sources/12/publications/145
翻譯後:http://post.at.moma.org/sources/12/publications/146
粉絲頁請參考(有簡歷跟作品)
https://www.facebook.com/elantranslations
*** 論文跟留學文件範本,因牽涉到隱私,不輕易公然分享
[選]說話證照:托福滿分 iBt 120(2012年12月受測)
──────────────────────────────────────
[選]自天成翻譯公司介紹:我在美國客居多年,樂趣是邏輯,文學哲學,片子藝術
但高中為天然組,指考數學滿分,全國數學比賽優越,科展優越
這些範疇多方浏覽,故可翻譯規模很廣
首要善于三類:
1)學術/論文/摘要:
善于文字掌握跟精準度,能協助寫出邏輯清晰、用字精確、高品質論文,
有很是多年論文的翻譯/潤稿工作經驗
翻譯上,除文字品質高,也會視情形做出寫作建議(如分段、贅詞等)
讓論文變成英文後依然符合英文學術寫作體例,城市註解跟
本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1524031378.A.EDC.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
- May 22 Tue 2018 13:28
[譯者]lynna
推 RoseRB: 由於時候緊急,暫且找了lynna,很有效率,配合度高, 10/15 16:25
推 antiquerefer: 申請研究所有找過她 翻譯的很好 且效力很好 保舉! 10/15 23:04
→ TB401DNVY: 文字掌握度超強; 結案後我來寫篇推薦文好了! 真的大推! 10/17 12:13
→ aike: 的建議,讓文章內容精簡完全,值得推薦! 12/30 14:20
推 debbie8233: 推薦Lina! 翻譯的文筆非常通順且優美,排版也很清晰, 06/09 22:46
→ debbie8233: 交件速度十分快,並且重點是隨時都連系的到人,很是好 06/09 22:46
→ debbie8233: 溝通,不需要憂慮暫且有問題發生該怎麼辦! 06/09 22:46
推 jerry3418: 台大外文指考數學滿分...好猛啊... 07/13 10:03
推 scorpip: 非常推薦Lynna!非常有用率、用字精準,譯文美好流利, 07/13 14:46
→ scorpip: 完全切中中文的原意!並且還有貼心的註說明注解明,超厲害的! 07/13 14:51
推 sylviachiang: 熱情!回應快!十分優良的翻譯,下次有需要,必然再找她 08/06 21:27
推 ursulawu: 很是保舉Lina,交件非常快速、翻譯確實,並且親切好溝通 08/15 00:58
→ ursulawu: 。能感觸感染到譯者對待案主文件的專心,是以第二份中翻英訪 08/15 00:58
→ ursulawu: 談逐字稿也請她協助。 08/15 00:58
推 diorlili: 感謝妳的協助,十分準時交件 10/13 17:26
--
在我不知道如之奈何的夏天/他說他走一走/就發現走到了海邊/突然/突然就
一切置若罔聞/除一條藍色的線/沿著那條線/就一向走到/最悲憤裡面。 文章標籤
全站熱搜
留言列表