日語翻譯假如你是手劄直接給某些人:應當用致謝
翻譯公司啊~
Stallings wrote:
因為你是寫在書裡感激某些人:所以用誌謝
題目打「誌謝」,內文是感激某些輔助他完成論文的人...
翻譯如書本、工程記念碑等
dis84128 wrote:
看過的論文悉數都是打誌謝...
kay1972 wrote:
我只是有感而發,有時刻有些傳授在高談闊論他專業之外的概念時,出現出來的外行,真是驚人的比較
樓上的解答我感覺很公道
PS 老師寫的紛歧定對,除非他是教中文的
今天被同夥問到論文要...(恕刪)
文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1676698&p=2有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
PS 老師寫的紛歧定對,除非他是教中文的
今天被同夥問到論文要...(恕刪)
Tentacles wrote:天成翻譯公司不當學生已良久了
解釋得很具體呢
仍是建議翻譯公司啊~你的專...(恕刪)
文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1676698&p=2有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜
留言列表